Công cụ dịch tự động của Facebook đang trở thành "trò đàm tiếu" của thiên hạ khi dịch từ "Chào buổi sáng" thành "đánh chúng nó" trong tiếng Do Thái hay "đánh nhau đi" trong tiếng Anh.
nguoi dan ong bi bat giu vi loi dich thuat cua facebook 1

Cảnh sát Israel đã bắt giữ một công nhân xây dựng ở khu định cư phía Tây bờ biển Jerusalem, sau khi người đàn ông này đăng trên Facebook bức ảnh của mình đang dựa vào một chiếc xe ủi đất với chú thích "يصبحهم" (Chào buổi sáng) bằng tiếng Ả rập.

Điều bất ngờ là tính năng dịch tự động của Facebook đã dịch câu chào buổi sáng này thành "tấn công họ" bằng tiếng Do Thái, hoặc "làm tổn thương họ" bằng tiếng Anh.

nguoi dan ong bi bat giu vi loi dich thuat cua facebook 2
Tính năng dịch tự động của Facebook đã khiến người đàn ông suýt phải vào tù. (Ảnh Twitter)

Theo Haaretz cho biết, lực lượng cảnh sát Israel đã giữ người công nhân này trong vài giờ để thẩm vấn, tuy nhiên trong toàn bộ quá trình thẩm vấn thì lại không có người biết tiếng Ả Rập để có thể xác minh câu "يصبحهم" nghĩa là chào buổi sáng. Nên phải mất ít giờ cảnh sát mới phát hiện ra sai lầm của mình nên đã thả người đàn ông này ra.

Trong một tuyên bố với Gizmodo, giám đốc kỹ thuật của Facebook là Necip Fazil Ayan đã xin lỗi người đàn ông bị lực lượng cảnh sát bắt giữ đồng thời chia sẻ rằng lấy làm tiếc vì sự cố do hệ thống dịch thuật của Facebook đã mang đến những phiền phức cho nhiều người. Necip Fazil Ayan cũng cho biết hãng đã thực hiện giải quyết vấn đề cụ thể liên quan tới lỗi dịch thuật để hạn chế tối đa những sai sót có thể xảy ra trong tương lai.

 

Xử lý ‘biệt phủ’ của gia đình ông Phạm Sỹ Quý như thế nào

“Số phận” của công trình xây dựng của gia đình ông Phạm Sỹ Quý trên diện tích đất tại tổ 42, phường Minh Tân, TP Yên Bái sẽ bị xử lý ra sao vi phạm xây dựng sai phép, không phép.