| Hà Nội 34°C /57% weather

Facebook xin lỗi vì dịch thô tục tên Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình

Facebook xin lỗi vì dịch sai tên của Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình từ các bài đăng bằng tiếng Miến Điện về chuyến thăm của ông đến Myanmar, Reuters ngày 19/1 đưa tin.

Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình trong một cuộc gặp Cố vấn nhà nước Myanmar Aung San Suu Kyi.

Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình trong một cuộc gặp Cố vấn nhà nước Myanmar Aung San Suu Kyi.

Chuyến thăm hai ngày của ông Tập Cận Bình tới thủ đô Naypyidaw của Myanmar là chuyến thăm đầu tiên của một nhà lãnh đạo Trung Quốc tới nước này trong gần hai thập kỷ.

Tính năng dịch tự động trên Facebook của Myanmar, đã dịch tên của ông Tập Cận Bình từ tiếng Miến Điện sang tiếng Anh là "Mr Shithole".

Lỗi này xuất hiện trên trang Facebook chính thức của Cố vấn nhà nước Myanmar Aung San Suu Kyi.

Tuyên bố đã được dịch sang tiếng Anh đăng vào sáng 19/1 (giờ địa phương) có nội dung: "Ngài Shithole, Chủ tịch Trung Quốc đến lúc 4 giờ chiều. Chủ tịch Trung Quốc, ngài Shithole, đã ký sổ lưu niệm của hạ viện”.

Phát ngôn viên của Facebook nói với AFP rằng mạng xã hội này "đã khắc phục vấn đề liên quan đến bản dịch tiếng Miến Điện sang tiếng Anh" trên trang web của họ.

"Chúng tôi chân thành xin lỗi vì sự xúc phạm này", Facebook viết trong một tuyên bố gửi qua email.

Facebook cho biết họ không thể cung cấp thêm bất kỳ chi tiết nào về việc lỗi này là do bị tin tặc tấn công, sự cố phần mềm hay do nguyên nhân nào khác.

Facebook được sử dụng rất rộng rãi ở Myanmar. Nền tảng này là trang web phổ biến nhất để đọc tin tức, giải trí và trò chuyện của người Myanmar. Nhiều người thậm chí còn xem nó là đồng nghĩa với internet.

Các chính trị gia và các cơ quan chính phủ cũng sử dụng Facebook để đưa ra các tuyên bố và thông báo chính thức.

Link gốc: https://baosuckhoecongdong.vn/facebook-xin-loi-vi-dich-tho-tuc-ten-chu-tich-trung-quoc-tap-can-binh-150012.html